Перевод "Canada goose" на русский

English
Русский
0 / 30
CanadaКанада
gooseгусыня гусь гусиный гусятина
Произношение Canada goose (канодо гус) :
kˈanədə ɡˈuːs

канодо гус транскрипция – 31 результат перевода

- Dolce Gabbana.
Canada Goose.
Armani.
-Дольче и Габанна.
Канадский Гусь.
Армани.
Скопировать
Have you heard about this kid and her birds?
14-year-old Amy Alden and 15 Canada geese. She's leading them south in this really big goose.
This is for real.
Вы когда-нибудь слышали об этой девочке и ее птицах?
1 4-летняя Эми ведет 1 5 гусей на юг, изображая большого гуся
Это так и есть.
Скопировать
- Dolce Gabbana.
Canada Goose.
Armani.
-Дольче и Габанна.
Канадский Гусь.
Армани.
Скопировать
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Mr. Spock, you've made your point.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Мистер Спок, я понял.
Скопировать
No, not this time, sweetheart.
...states and Canada have been attacked.
Casualties are extremely heavy, but no statistics are as yet available.
Нет, не в этот раз, малышка.
... Штаты и Канада были атакованы.
Потери очень тяжелые, Но, точных данных о жертвах пока нет.
Скопировать
Grimes, you don't mean that.
You're gonna kill off the golden goose.
We'll be waitin'.
Граймс, подумай, что ты говоришь?
Ты ж хочешь убить птицу, несущую золотые яйца.
Называй это как хочешь.
Скопировать
Hi, Peter Oh, you're here?
. - And parts of Canada.
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
ќтключение электроэнергии парализовало весь северо-восток —Ўј ...и некоторые части анады.
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
Скопировать
Latest news, Morgan Kline here.
The blackout now cover the entire New England and parts of Canada 30 million are affected,
- And each has its own story.
...выпуск новостей. " микрофона ћорган лайд.
Ќа данный момент без электричества остаютс€ вс€ Ќова€ јнгли€ и восточна€ часть анады.
—ложивша€с€ ситуаци€ коснулась 30 миллионов человек, ...и каждому из них есть о чЄм рассказать.
Скопировать
I know how incredible this must sound to your legal mind, but in 1903 a Viennese scientist...
You ever read Aesop's Fables, the one about the goose?
Should you be driving in your condition?
Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный...
Читал басни эзопа, точнее одну - про гуся?
Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?
Скопировать
And you don't like blood?
Goose blood for example?
Not quite.
И крови не любите?
К примеру, гусиной?
Не сильно.
Скопировать
Good.
If you flunk any more of those tests, you're gonna be a gone goose.
Another dropout performance like yesterday, you'll have Dr. Gottlieb climbing the walls.
Хорошо.
Если сегодня завалишь эксперимент, будешь пропащим гусем. Понял, приятель?
Еще один провал вроде вчерашнего и доктор Готтлиб полезен на стены.
Скопировать
A new feather bed. Two pillows.
Goose pillows!
A Sabbath tablecloth. And pair of candlesticks!
новую перину... две подушки...
Гусиного пуха.
Скатерть для Субботы... и пару подсвечников.
Скопировать
Quit flapping your arms.
You look like a damn goose.
Even a preacher's boy ought to be in shape.
Эй, Джо Боб, хватит махать руками!
Ты похож на гуся, черт тебя побери.
Даже для сына проповедника ты в плохой форме.
Скопировать
The devil damn thee black, thou loon!
Where gotst thou that goose look?
There is 10,000...
Чтоб черт тебяобуглил беломордый!
Ты отчего так бледен? Вот глупец.
Там десять тысяч...
Скопировать
Port for the duck.
And champagne for the goose.
More?
Портвейн для утки.
Так. И шампанское для гуся.
- Еще?
Скопировать
Good night, Philippe.
Goose pâté, poultry pâté.
Michel, Marcello.
- Счастливо, Филипп.
Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.
Мишель, Марчелло.
Скопировать
Three months. I work at Michelin.
Before that I was in Canada and Chile.
I had doubts about coming here, but I like it.
Три месяца, работаю на Мишлен.
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Я боялся переехать сюда, но всё оказалось неплохо.
Скопировать
Stahlman's demanding that I get rid of him.
It looks as though he sent you on a wild goose chase.
Just a minute.
Столмэн потребовал, чтобы я избавился от него.
Выглядит так, будто он послал вас в погоню за диким гусём.
Минутку.
Скопировать
All right. I'll go right out there.
'Air Canada, 'flight 425 from Quebec will arrive at Gate 24... '
Bakersfeld.
Ладно, я сейчас приеду!
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
Бейкерсфелд.
Скопировать
- Sure.
The king and his goose, that's him. And you know?
He's not only got your darn home, but your Mary too.
- Да.
Как король в своём дворце.
Он забрал не только твой дом, но и женщину тоже.
Скопировать
Trans World 17, I have a change. Now taxi to runway 2-2. Two-niner is closed.
Air Canada ninety-niner, hold short of taxiway Bravo.
Emergency equipment on your left.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Аварийное оборудование на полосу 2-9.
Скопировать
- His woman is sickly.
- A white-legged goose.
- Is the horse gone?
- Баба у него хворая.
- Гусыня белоногая.
- Конь сгинул?
Скопировать
That was last year's gadget.
It's the goose with the golden eggs.
I've decided to make humanity pay.
Это было моe мaлeнькоe уcтройcтво.
Видитe, я eщe дорожу этим миром, кaк курицeй, нecущeй золотыe яйцa.
Я рeшил внecти cвой вклaд в этот мир.
Скопировать
No, I--
Sweden lost to Canada.
The Northern Lights was the only upside.
Нет, я -
Швеция, затерянная в Канаде.
Северное сияние было только наверху.
Скопировать
The Northern Lights was the only upside.
Canada.
Was that good?
Северное сияние было только наверху.
Канада.
Это было хорошо?
Скопировать
Nothing fancy.
Preserved goose, Arles sausage, with a Gigondas rosé.
Will you come?
Обмоем ваш приезд.
Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.
- Говорите "да"?
Скопировать
Why did you see say no?
Preserved goose, Arles sausage...
He's only dreaming about this meal.
Ты отказалась не раздумывая.
Гусиный паштет, цесарка...
Этот ужин существует лишь в его воображении. Я этого фантазера хорошо знаю.
Скопировать
The one Mr. Roat Jr. described.
Sam brought a doll exactly like that back from Canada.
I was trying to help him unpack from the trip when something fell on the floor.
Когда мистер Роут младший мне её описал...
Сэм ведь принёс домой точно такую же куклу, какую Роут отследили в Канаде.
Я помогала ему распаковывать чемоданы после поездки, когда что-то упало на пол.
Скопировать
You're the one who told me.
You said that Sam brought a doll back from Canada.
You said it's the same doll that Roat described.
Минутку.
Вы ведь сами связали Сэма с этой историей.
Вы мне сказали, что Сэм привёз куклу из Канады. Вы сказали, что это та же кукла, которую описал Роут.
Скопировать
I couldn't find the garbage bags. No, the doll!
The doll your husband brought back from Canada.
- The doll he gave Mrs. Roat.
Нет-нет, ничего подобного, я искала мешки для мусора.
Да нет же, куклу!
Ту самую куклу, которую ваш муж привёз из Канады, и которую он отдал миссис Роут.
Скопировать
The something played a little tune. The something was a doll!
Roat's special-made, handmade, made-in-Canada doll. Sam had it!
I thought it was a surprise for me, but it wasn't. It was for a little girl in the hospital.
Это что-то играло мелодии и очень напоминало куклу.
Миссис Роут её заказала, эту куклу ей сделали в Канаде по спецзаказу, и она оказалась у Сэма!
Я думала, что это сюрприз для меня, но кукла была предназначена для девочки в больнице.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Canada goose (канодо гус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Canada goose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канодо гус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение